Posted in Adventure Fiction, Debut Novel, Historical Fiction, Women's Fiction, Women's Fiction

My Debut Novel on Sale, September 9

My debut novel, Song of Herself, goes on sale today Friday, September 9, 2022, launching from Amazon.

And I want you to have it in paperback ($17.99) or Kindle ($7.99)—your preference.

Help me reach my goal of 100 copies of the books sold on September 9th this week.

The Book Can Be Order on Amazon

 
 
If you read the book, I would appreciate a quick review of 2-3 sentences on Amazon as a verified reader, or on Book Bub, Goodreads, or any other book app you use. Tell what you liked about the book and why others readers might be interested in it, too. Thanks a million!

Book Description

The novel’s protagonist, Fiona Weston, an Iowa horsewoman in work boots and trousers, sails to India in 1906 from San Francisco to discover her journey is not the quest for which she had yearned, nor the escape from those at home who ridiculed her unconventional ways. Fiona’s journey is fraught with obstacles that create a sturdy sense of self.

 

Six Reasons to Read

  1. If you read historical fiction, you’ll experience the 1906 San Francisco earthquake through Fiona’s frightened eyes as she leaves her brother’s body behind to sell her uncle’s quarter horses to the British Indian cavalry.   
  2. If you prefer travel adventure fiction, you’ll experience sailing the Pacific and Indian Oceans, while an attraction between Fiona and the shipping agent smolders.
  3. If you enjoy absorbing other cultures, you’ll be riveted as Fiona navigates Calcutta (Kolkata) ruled by the British Raj, its history, the Hindu religion and caste system.
  4. If you need a little romance, Fiona will choose between two men, the engaging, free spirited shipping agent, or the intellectually intriguing Quaker missionary who needs a wife. More importantly, she will choose herself above all others.
  5. If you want conflict, she encounters similar men who deny her place in the world, as she did at home. From the shipmaster to the crew to the military purchasing agent.
  6. If you lean toward women’s fiction, you will find Fiona’s journey fraught with hurdles where she learns to accept irreconcilable differences and still sing her song of self.  

 

 

I will appreciate your review of the book on Amazon!

When you read the book, I would truly appreciate a 2-3 sentence review, as a verified reader. It helps Amazon put it closer to the top of what they show to interested readers. Thank you!

 
Posted in Cultural Sensitivity Readers, fiction, Historical Fiction, India, Novel writing, Travel Writing

Cultural Sensitivity Readers are a Must for Novelists

Have you ever read a novel and noticed that something did not fit in the historical period or in a certain part of a country? That is every novelists’ fear—and certainly was mine.

That’s why I asked two people whose hometown was Kolkata to read through my novel before it was completed to make sure I had things culturally correct, as well as locations and descriptions captured as accurately as possible for the early 1900s. One person was in her thirties and the other in her eighties. Both were true Bengalis.

One of the two “beta” readers—think first reader to catch mistakes or cultural sensitivity readers—explained that painting henna onto the hands and feet of brides was not done in the province of Bengal, ever. Henna hands culturally did not belong to this region . So I had to take it out of my novel.

Rather than let that scene go to waste, I decided to share it with you today. Let me introduce the characters. Fiona is my protagonist, hailing from Iowa; Ameera is her Indian hostess; and Basanti is the bride they are visiting just days after her ten-day marriage ritual has been completed, which included painting her hands with henna. I hope you enjoy the scene and the visual examples of what they call mehndi (in English, mehendi) hands.

Mehendi Hands (A Scene from the book I couldn’t use.)

Basanti greeted Ameera and Fiona with “Namasté,” while they slipped off their shoes in the entryway. Fiona, embarrassed by her heavy work boots, placed them next to fine slippers, and silently promised to buy a pair for herself. When the new bride offered them a seat, Fiona saw the intricate henna stain snaking up the woman’s arm, a cluttered and confusing design.

After formalities, Ameera asked Basanti to show Fiona her palms. The warm orangey-brown henna ink climbed up the young bride’s wrists and wrapped to the forearm.

“Basanti’s mehndi hands are drawn with henna stain. A family member is typically the artist, like her sister-in-law.”

“Is that tradition?” Fiona asked. Tradition in Iowa consisted of a white or cream-colored dress, if the bride could afford it, then something old, something new, something borrowed, something blue, as the old adage went. Fiona had always thought it a lot of hoop-la, but nothing compared to this.

Ameera said, “Yes, a family member fits the art to the couple’s sign.”

“The couple’s sign? What do you mean?” Fiona asked.

“Their Vedic zodiac sign. If one is a Taurus, for instance, then a bull will be drawn. If they are from a particular caste, then certain gods may be etched to bless the couple.”

Fiona scanned the bride’s hands. “Why are the fingertips a solid color?”

Basanti said with delight, “My new sister-in-law, my husband’s brother’s wife, believes dark fingertips are a sign of good luck. She brought this tradition from her family to her husband’s—now it will be my family, also.” She allowed a slip of a smile to show pride in her new family. “I am pleased by the depth of color; I hope my touch will always be firm and healing.”

Fiona noted, “No two fingers are alike.”

“It is indeed special as a gift from my new sister. Do you not agree?” 

“Yes, most beautiful.” Fiona was unaccustomed to using superlatives.

Basanti continued. “On the third day of celebration, the henna painting took place. My husband could not take me to bed until he found our names inscribed on my arms. He saw his name quickly but looked and looked for mine.”

She rolled her eyes. “Teasing me, he found mine before he even saw his own.”

Fiona, ill-at-ease with the topic of newlywed mating, changed the subject. “It appears the color is already fading in places. How long will it last?”

Ameera leaned forward to answer. “Basanti is not allowed to do housework until it is worn off. But by not working, it will last longer. Rubbing cream on it also makes it last. A husband may wonder, but he does not know it can be gone in days without much attention to delay homemaking.” The three laughed at keeping this kind of a secret. 

Basanti confided. “I have watched henna painted on my sister, cousins, and friends, as new brides. I longed for my mehndi hands,” touching the red dot on her forehead, “and bindi.” American women used rouge on their cheeks, face powder, and lip color, but nothing as showy as this.

Basanti lightly rubbed her arms, admiring the art. “The day the henna stained my skin, I felt the most beautiful I have ever been. I now feel my inner light illuminating.”

Fiona did not grasp what it had to do with getting married. Too much ceremony for her.

Ameera riffled the bracelets on Basanti’s wrist. “These are a gift from her aunt and uncle. She wears the red ones a year to show she is a newlywed. Then her husband’s parents replace them at the end of year with gold or brass ones; and she takes over responsibilities of the entire household.”

Basanti said, “Many Hindu couples rush to marry the last week of April, like we did to avoid May, an inhospitable time of year to wed. Wednesday is the best day of the week, but also, our Vedic astrologer searched the position of the moon for us to determine the best time. It bodes well for our future together.” 

Fiona admitted to the two women, “This is a bit overwhelming to me.”

When Ameera rose to leave and bid her friend farewell, Fiona pulled her boots back on as gracefully as possible and knew to expect the same slight bow and the “Namasté” greeting as they left.

Walking back, Fiona’s thoughts were all a-jumble by arranged marriages, superstitions, painted hands, signs, and bangle bracelets. In comparison, weddings in Iowa now appeared lackluster.

****

Please sign up with your email address, if you haven’t already, to get future messages from my blog. And stay on the look out for my upcoming novel, Song of Herself. Pre-order information will be coming soon. Thanks for stopping by to visit. 

Posted in fiction, Historical Fiction, Travel, Women's Fiction

Debut Novel Coming Soon

Book Description: Song of Herself

Fiona Weston, an Iowa horsewoman in trousers, sails to India in 1906 to discover her journey is not the quest for which she had yearned, nor the escape from those who ridicule her unconventional ways.

Her uncle offers Fiona and her brother a chance for adventure, to sell the quarter horses to the British Indian army to breed with their Manipuri for polo. The San Francisco earthquake takes the life of her brother. Jacob, the shipping agent, hired to handle the horses, sale and quarantine, works alongside Fiona. Confined below deck to her quarters by the captain, the adventure of sailing evades her, but an attraction with Jacob smolders.

In India everything she encounters rubs against previous experiences. Her host and mentor, Ameera, introduces her to religions, castes, British Imperialism, and the ways of men and women. Fiona will choose between two men: the engaging shipping agent, and an intellectually intriguing missionary who needs a wife. More importantly, she will choose herself above all others.

In Song of Herself, Fiona experiences a journey fraught with obstacles that creates a sturdy sense of self in which she learns to accept irreconcilable differences and still sing her song of self.   

Pre-Order Info Coming Soon

Posted in Craft of writing, Travel Writing, Writing

Drafting a Scene for my Novel

STEPPING A CHARACTER 

As writers we are always looking for ways to write faster, more focused, and more detailed. I recently attended a workshop where I learned the craft of stepping a character from Nancy Masters. This prepares me to write a scene for the novel I’m writing set in India, which gives me focus and details, and in turns helps me write faster. Let me share in this post my process of stepping a character, then drafting the scene.

Next week I will share the suggestions I receive from my writing group and revisions I make as a result of their recommendations.

THE PROCESS OF STEPPING A CHARACTER 

  • Three things the reader see when approaching the scene, in this case the street: an open-air merchant, storefronts, animals
  • Three things the main character is wearing: hat, boots, and kerchief
  • Three things she is carrying: her brother Will’s compass, a pouch of rupees, and a hat
  • Three things she sees in route
  1. People = pilgrim pulling on silver hookah, pauper with leather amulet pouch, priest teaching scripture, merchants (tobacco, sweetmeats, and horse traders)
  2. Languages on store fronts = Hindustani, Hindi, Urdu
  3. Styles of smoking = hookah, snuff gourds, snuff pouches
  • Three things she says or comments on: I’m obviously a foreigner; a variety of smoking instruments; and different languages
  • Three smells experienced the streets: manure, sweat, rotten food, aroma from bong
  • A secret Fiona (main character) holds: wishes she were with her brother Will: and a secret Pastor John (secondary character) holds: hopes Fiona will consider being his wife before she leaves India

SCENE

Pastor John led the way out Ramita’s front garden, leaving the sweet smells of Ramita’s garden flowers. John opened the gate for her to the street and the offensive odors that would come. He stepped behind her and then to the street side of the path. When they spent time alone, John reminded her with his chivalry that he was courting her.

Usually awkward and uncertain about how to behave around this attentive man of God, Fiona attempted to make casual conversation. An innate curiosity helped. “I see different kinds of lettering above the shop doors. At first I thought them all the same, but with a few days of observing them, I think they are different languages.”

“You have a keen eye.” He points to a small sweetmeats shop front and said, “That is run by a Moslem. The lettering is Urdu, one of several major languages, not to mention all the distinct dialects spoken in India. Urdu is the language of Islam.”

Fiona tried the word on her tongue to see how it felt, “Ur-du. Right? That sounds silly.”

He pointed to a tobacco shop across the street and said, “Now see that smoke shop over there? That is run by a Hindu, because that lettering is Hindi. I learned in language school before getting to the city, that Hindustani is the mother language of Urdu and Hindi.

“Ironically though, Urdu is written from right to left; and Hindi, from left to right, like we write. Hindi takes many words and expressions from the Sanskrit and Urdu more from Persian.”

“It looks nothing like our alphabet. How many letters does it have?”

“Over thirty consonants and at least twenty vowels in Urdu. Then about twenty-eight consonants and thirty-five vowels in Hindi. Of course, then there are exceptions and combination of these, much like we have the “o-y” and the “o-i” sounds for joy and voice. The written script is different in the two tongues. But if you speak one, you understand the other when spoken.”

“Those things don’t make sense to me. They seem…”

“Incongruent?”

“Yes, even paradoxical. Do you speak either?”

“I studied Hindi, but can’t say I’m fluent; I stumble along if a native speaker is patient.”
Thtumblr_map8rtyFut1rqydf2ey stepped prudently around a Brahmin cow lazily chewing its cud and ignoring them at the top of the ghat, man-built stone steps from the upper street level down to the river on their left. The wide passageway with a stairway led to the Ganges or in this case the Hooghly, a diversion from the mother of all rivers in India.  Women washed clothes, locals and pilgrims bathed before prayer time, as always.

“I am so tall and so white; I feel such a foreigner, like a salad at a bake sale.”

Pardesi, Hindi for foreigner. Actually, there is no such thing as an Indian race here.”

Fiona cocked her head, puzzled. “But they are all dark skinned.”

“Yes, more than you and me, but the range of color is golden to mahogany to black. The Aryans are fair-skinned, more like us; while the Dravidians are Negroid typed.” He saw her perplexed face. “It is believed that Dravidians from the South invaded the North and then integrated, marrying lighter-skinned Aryans; all the while making a variety of skin tones.

“And those two strains of people have inter-married with Mongolians from north of India. When you take into account all these factors, you will see why Indian complexions vary widely.

“I suppose the tropical sun deepens the skin tone, as well.”

Fiona relaxed as she learned more about the infinite mixtures of people. Then she encountered an aroma that she had not smelled before. She asked, “What is that different scent from the other usual ones? I see men smoking pipes and dipping snuff from gourds or pouches, but this scent is unfamiliar.”

He pointed to an old gentleman pulling a long drag from an elaborate silver hookah. The device, elegant and expensive, sat in stark contrast to the man with tattered clothes and only an amulet pouch on his belt. The turbaned man, eyes closed, sucked on a tube from the instrument.Old_man_smoking_hookah,_near_Jaipur,_Rajasthan,_India[1]

John said, “That’s called a hookah or a smoking machine used for opium.”

Fiona still confounded said, “Hook-ah, you call it. What is opium, like tobacco?”

“Similar, but more potent. Historically it may have been used by priests and healers to produce effects that made them seem like men with special powers. Today it’s used by pilgrims and priests to attain a meditative state. He seems to be meditating. In addition to its prevailing use as anesthesia and a pain-killer, medicine uses it to treat respiratory and stomach ailments.”

“And this man here? Why do you think he is using it?”

“He might say he’s trying to get closer to God. I would say there is only one way to God. Through Jesus Christ. Prayer also helps.” He chuckled and then sobered.

Fiona fiddled with the compass in her pocket that she found after thinking she had lost it. The compass had been Will’s favorite gift ever from Uncle Louis. When he lay dying he left it with her to help her find her way in the world. He knew she might need it in India.

The compass reminded her how much she had wanted to make this trip with Will. It was not the same without him. His death left her vulnerable to the sailors aboard ship, alone to negotiate quarantine and the sale, as well as the changed arrangements in India. Not only had her circumstances change, so had Pastor John’s, due to his wife’s recent death. Instead of staying with the pastor’s family, she boarded with Ramita, which had turned a benefit. The compass provided the only certainty she had about anything right. North was always north – the compass said so.

YOUR TAKE ON THIS SCENE?

Though I did not use all the items I listed in the stepping the character process, you can see it gave me plenty of ideas to work into a scene. The scene in turn provides interesting details of time and place; as well as, cultural and historical information. It builds the rapport between the two characters through dialogue and actions they take toward each other. Practice this process to see if it is as helpful to you as it has been for me.

Let us know how it works for you. We can all learn from and with each other.